Neuf heures du matin, rencontre avec le groupe de slameuses en herbe de Beaufeuillage (eh oui ! que des filles pour le slam !). Les jeunes élèves n’ont pas la langue dans leur poche quand il s’agit d’énumérer les clichés que les jeunes ont sur les policiers. L’exercice inverse ne leur pose pas de problème non plus.
De petites explications sont données sur l’origine de certains noms attribués aux policiers. Le terme « poulet » est en lien avec l’emplacement du 36 quai des orfèvres, un « schmidt » serait la version allemande de « forgeron », et en ce qui concerne le fameux « 22 », il faut aller voir du coté des typographes…
Ces ateliers permettent des échanges très enrichissants et dans les deux sens : les adultes ont ainsi appris des expressions et mots à la mode, comme « gérer les bails » ou « hendek »!
Les élèves ont ensuite été invitées à rechercher des sonorités proches des mots choisis pour désigner les policiers. Allitérations, assonances et rimes étaient de sortie. De quoi constituer une petite liste de vocabulaire pour la suite du projet…